ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

 

РАСПОРЯЖЕНИЕ

 

от 18 июня 2020 г. № 1622-р

 

МОСКВА

 

О подписании Протокола о внесении изменений в Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Королевства Нидерландов о предотвращении инцидентов на море за пределами территориальных вод от 19 июня 1990 г.

 

В соответствии с пунктом 1 статьи 11 Федерального закона "О международных договорах Российской Федерации" одобрить представленный Минобороны России согласованный с МИДом России и другими заинтересованными федеральными органами исполнительной власти и предварительно проработанный с Нидерландской Стороной проект Протокола о внесении изменений в Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Королевства Нидерландов о предотвращении инцидентов на море за пределами территориальных вод от 19 июня 1990 г. (прилагается).

Поручить Минобороны России провести с участием МИДа России переговоры с Нидерландской Стороной и по достижении договоренности подписать от имени Правительства Российской Федерации указанный Протокол, разрешив вносить в прилагаемый проект изменения, не имеющие принципиального характера.

 

 

Председатель Правительства
Российской Федерации                               М.Мишустин

 

 

Проект

 

ПРОТОКОЛ
о внесении изменений в Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Королевства Нидерландов о предотвращении инцидентов на море за пределами территориальных вод от 19 июня 1990 г.

 

Правительство Российской Федерации и Правительство Королевства Нидерландов, именуемые в дальнейшем Сторонами,

стремясь обеспечить более высокий уровень безопасности плавания своих кораблей и полетов своих воздушных судов за пределами территориальных вод,

признавая целесообразным внести в Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Королевства Нидерландов о предотвращении инцидентов на море за пределами территориальных вод от 19 июня 1990 г. (далее - Соглашение) изменения,

согласились о нижеследующем:

 

Статья I

 

1. В подпункте "b" пункта 1 статьи I Соглашения слово "пилотируемый" исключить.

2. В подпункте "d" пункта 1 статьи I Соглашения слова "Пограничных войск СССР" заменить словами "органов федеральной службы безопасности".

 

Статья II

 

1. Пункт 1 статьи III Соглашения дополнить абзацем следующего содержания:

"При сближении на дистанцию менее 20 кабельтовых (2 морские мили) днем и 30 кабельтовых (3 морские мили) ночью или в условиях ограниченной видимости корабли Сторон будут использовать возможности для установления связи в порядке, предусмотренном статьей IV "bis" настоящего Соглашения.".

2. Пункт 6 статьи III Соглашения дополнить подпунктом "f" следующего содержания:

"f) не должны преднамеренно создавать помех системам связи и навигации кораблей и воздушных судов другой Стороны.".

 

Статья III

 

Пункт 1 статьи IV Соглашения изложить в следующей редакции:

"1. Воздушные суда Сторон при приближении к воздушным судам и кораблям другой Стороны и в особенности к кораблям, занятым обеспечением взлета или приема воздушных судов, должны проявлять максимальную осторожность и в интересах взаимной безопасности не должны допускать:

a) имитации атак или имитации применения оружия по кораблям и воздушным судам другой Стороны;

b) выполнения различных пилотажных фигур над кораблями другой Стороны;

c) сбрасывания в направлении кораблей и воздушных судов другой Стороны каких-либо предметов, которые могут представлять опасность для этих кораблей, воздушных судов или для мореплавания и полетов;

d) преднамеренного создания помех системам связи и навигации кораблей и воздушных судов другой Стороны;

e) пусков сигнальных ракет в направлении кораблей и воздушных судов другой Стороны таким образом, чтобы они представляли опасность для этих кораблей или воздушных судов;

f) использования прожекторов или других аналогичных осветительных средств для освещения ходовых мостиков кораблей или кабин пилотов находящихся в полете воздушных судов другой Стороны;

g) применения лазеров таким образом, чтобы они могли нанести вред здоровью личного состава или причинить ущерб оборудованию, которые находятся на борту корабля или воздушного средства другой Стороны.".

 

Статья IV

 

Соглашение дополнить статьей IV "bis" следующего содержания:

 

"Статья IV "bis"

 

1. Корабли и воздушные суда Сторон при установлении связи для обмена информацией используют следующие позывные на английском языке:

а) "Russian ship" (российский корабль), "Russian aircraft (российское воздушное судно);

b) "Dutch ship" (нидерландский корабль), "Dutch aircraft" (нидерландское воздушное судно).

2. Кораблями и воздушными судами Сторон для обмена информацией в целях достижения лучшего взаимопонимания может использоваться радиосвязь на следующих частотах:

а) между кораблями Сторон - на 16 канале УКВ (156,8 МГц). После установления первоначального контакта рабочий обмен осуществляется по договоренности командиров на одном из каналов в УКВ диапазоне, обычно используемых в международной практике;

b) между воздушными судами Сторон - на частоте 121,5 МГц или 243,0 МГц для установления первоначального контакта. После установления первоначального контакта рабочий обмен осуществляется на частоте 130,0 МГц или 278,0 МГц;

c) между кораблем одной Стороны и воздушным судном другой Стороны - на частоте 121,5 МГц или 243,0 МГц. После установления первоначального контакта рабочий обмен осуществляется на частоте 130,0 МГц или 278,0 МГц.

3. Кораблями и воздушными судами Сторон в целях передачи дополнительной информации, имеющей значение для обеспечения безопасности плавания и полетов, могут использоваться все имеющиеся средства связи на английском языке.

4. Корабли Сторон будут использовать возможности, в том числе при нахождении в портах Сторон, для проведения учений по связи с использованием Таблицы специальных сигналов, содержащейся в Приложении к настоящему Соглашению.".

 

Статья V

 

Статью VI Соглашения изложить в следующей редакции:

 

"Статья VI

 

1. Стороны будут обеспечивать через установленную систему радиопередач извещений и предупреждений мореплавателям заблаговременно, как правило, не менее чем за 3 - 5 суток, передачу оповещений о действиях за пределами территориальных вод, которые представляют опасность для мореплавания или воздушной навигации.

2. Каждая из Сторон предпримет необходимые меры для того, чтобы ее корабли и воздушные суда проявляли осторожность и благоразумие в районах действия кораблей и воздушных судов, о которых другой Стороной передана информация в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи.".

 

Статья VI

 

Статью VII Соглашения изложить в следующей редакции:

 

"Статья VII

 

Стороны будут своевременно обмениваться через военных атташе Сторон в гг. Москве и Гааге соответствующей информацией о случаях столкновений, инцидентов, в результате которых был нанесен материальный ущерб, и других инцидентов на море между кораблями и воздушными судами Сторон.".

 

Статья VII

 

Дополнить Таблицу специальных сигналов (Приложение к Соглашению) сигналами:

 

"PS2 Я осуществляю право преследования по горячим следам
QG5 Вы находитесь в районе, объявленном временно опасным.
Вам настоятельно рекомендуется незамедлительно покинуть его
ТХ2 Я занимаюсь контролем загрязнения моря
YY1 Я хочу установить с вами связь на 16-м канале УКВ
ZF1 Я намерен провести с Вами тренировку по обмену специальными сигналами в соответствии с Соглашением
ZF2 Тренировка по обмену сигналами закончена"

 

Статья VIII

 

Настоящий Протокол вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления по дипломатическим каналам о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

 

Совершено в г.                 "   "                  20    г. в двух экземплярах, каждый на русском и нидерландском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

 

 

За Правительство

Российской Федерации

За Правительство

Королевства Нидерландов

 

 

____________